-
1 amore
m1) любовьamore corrisposto / non corrisposto — взаимная / безответная любовьfebbre d'amore — любовная лихорадка (часто ирон.)figlio d'amore — дитя любвиardere d'amore — пылать любовьюfare all'amore / диал. l'amore — 1) ухаживать 2) любить 3) заниматься любовьюstare sugli amori — любезничать, быть галантнымper amore mio / tuo / suo — из любви ко мне / к тебе / к нему; ради Бога!2) любовь, склонность, влечение, стремлениеfare l'amore разг. — 1) ( con qd) крутить любовь, ухаживать 2) ( con qc) страстно желать чего-либо, стремиться к чему-либоè già un pezzo che faccio all'amore con quella casetta — мне уже давно приглянулся этот домикprendere amore a / per qc — пристраститься к чему-либоche amore! — что за прелесть!, какое очарование!un amore di bambino — прелестный ребёнокche amore di bambino! — прелесть, что за ребёнок!•Syn:affetto, amorevolezza, ardore, attaccamento, bene, dilezione, passione, tenerezza; fiamma, fervore, passione, adorazioneAnt:••il primo amore non si scorda mai prov — старая любовь долго помнится, старая любовь не ржавеетl'amore è cieco (e pazzo) prov — любовь слепа; любовь зла (полюбишь и козла)l'amore è cieco (e vede da lontano) prov — любовь слепа(, а видит далеко)l'amore è muto prov — любви не надо словamore fa amore e crudeltà fa sdegno prov — как аукнется, так и откликнетсяchi per amore si piglia; per rabbia si scapiglia prov — от любви до ненависти один шаг; тошно тому, кто постыл кому, а тошнее тому, кто мил комуin / nella guerra d'amore vince chi fugge prov — в любовной войне побеждает бегущийamore senza baruffa fa la muffa prov — милые браняться - только тешатся -
2 amore
amóre m 1) любовь amore di patria -- любовь к родине amore materno -- материнская любовь amore filiale -- сыновняя любовь amore platonico -- платоническая любовь amore carnale -- плотская любовь amore facile -- случайная связь amore libero -- свободная любовь amore del prossimo -- любовь к ближнему amor proprio а) самолюбие б) чувство собственного достоинства amore di sé -- эгоизм, себялюбие amore corrisposto -- взаимная любовь febbre d'amore -- любовная лихорадка (часто ирон) mal d'amore -- страдания любви lettere d'amore -- любовные письма figlio d'amore -- дитя любви ardere d'amore -- пылать любовью filare il perfetto amore -- прекрасно <отлично> подходить друг к другу, жить в любви и согласии fare all'amoreа) ухаживать б) любить в) совокупляться stare sull'amore -- ухаживать stare sugli amori -- любезничать, быть галантным con amore -- любовно, с любовью per amore а) по любви б) добровольно, охотно per amore o per forza -- волей-неволей, хочешь не хочешь per amore di... а) из любви (к + D) б) ради, для (+ G) per amore di brevità -- ради краткости, краткости ради per amore mio -- из любви ко мне ; ради Бога! 2) любовь, склонность, влечение, стремление (к + D) amore della libertà -- свободолюбие amore della verità а) стремление к истине б) справедливость (lavorare) per l'amore di Dio -- (работать) бесплатно, за здорово живешь amore del sapere -- любовь к знаниям amore delle arti -- любовь к искусству fare l'amore fam а) (con qd) крутить любовь, ухаживать (за + P) б) (con qc) страстно желать чего-л, стремиться к чему-л Х già un pezzo che faccio all'amore con quella casetta -- мне уже давно приглянулся этот домик prendere amore a qc -- пристраститься к чему-л perdere l'amore a qc -- разлюбить что-л, потерять охоту к чему-л levar l'amore a qd, qc -- отучить, отвадить от кого-л, чего-л 3) предмет любви l'amore di tutti -- всеобщий любимец, всеобщая любимица era il suo primo amore -- это была его первая любовь amore mio, amore dell'anima mia -- любовь моя, душа моя, душенька, моя прелесть и т.п. che amore! -- что за прелесть!, какое очарование! un amore di bambino -- прелестный ребенок che amore di bambino! -- прелесть, что за ребенок! il primo amore non si scorda mai prov -- старая любовь долго помнится, старая любовь не ржавеет l'amore Х cieco (e pazzo) prov -- ~ любовь слепа; любовь зла (полюбишь и козла) l'amore Х cieco (e vede da lontano) prov -- любовь слепа (, а видит далеко) l'amore Х muto prov -- любви не надо слов l'amore, l'inganno e il bisogno insegnano la retorica prov -- ~ нужда заставит -- и слова найдутся amore fa amore e crudeltà fa sdegno prov -- ~ как аукнется, так и откликнется chi per amore si piglia, per rabbia si scapiglia prov -- ~ от любви до ненависти один шаг; тошно тому, кто постыл кому, а тошнее тому, кто мил кому in guerra d'amore vince chi fugge prov -- в любовной войне побеждает бегущий amore senza baruffa fa la muffa prov -- милые бранятся -- только тешатся -
3 amore
amóre m 1) любовь amore di patria — любовь к родине amore materno — материнская любовь amore filiale — сыновняя любовь amore platonico — платоническая любовь amore carnale — плотская любовь amore facile — случайная связь amore libero — свободная любовь amore del prossimo — любовь к ближнему amor proprio а) самолюбие б) чувство собственного достоинства amore di sé — эгоизм, себялюбие amore [non] corrisposto — взаимная [безответная] любовь febbre d'amore — любовная лихорадка (часто ирон) mal d'amore — страдания любви lettere d'amore — любовные письма figlio d'amore — дитя любви ardere d'amore — пылать любовью filare il perfetto amore — прекрасно <отлично> подходить друг к другу, жить в любви и согласии fare all'amore < dial l'amore> а) ухаживать б) любить в) совокупляться stare sull'amore — ухаживать stare sugli amori — любезничать, быть галантным con amore — любовно, с любовью per amore а) по любви б) добровольно, охотно per amore o per forza — волей-неволей, хочешь не хочешь per amore di … а) из любви (к + D) б) ради, для (+ G) per amore di brevità — ради краткости, краткости ради per amore mio [tuo, suo] — из любви ко мне [к тебе, к нему]; ради Бога! 2) любовь, склонность, влечение, стремление (к + D) amore della libertà — свободолюбие amore della verità а) стремление к истине б) справедливость (lavorare) per l'amore di Dio — (работать) бесплатно, за здорово живёшь amore del sapere — любовь к знаниям amore delle arti — любовь к искусству fare l'amore fam а) ( con qd) крутить любовь, ухаживать (за + P) б) ( con qc) страстно желать чего-л, стремиться к чему-л è già un pezzo che faccio all'amore con quella casetta — мне уже давно приглянулся этот домик prendere amore aqc — пристраститься к чему-л perdere l'amore aqc — разлюбить что-л, потерять охоту к чему-л levar l'amore aqd, qc — отучить, отвадить от кого-л, чего-л 3) предмет любви l'amore di tutti — всеобщий любимец, всеобщая любимица era il suo primo amore — это была его первая любовь amore mio, amore dell'anima mia — любовь моя, душа моя, душенька, моя прелесть и т.п. che amore! — что за прелесть!, какое очарование! un amore di bambino — прелестный ребёнок che amore di bambino! — прелесть, что за ребёнок!¤ il primo amore non si scorda mai prov — старая любовь долго помнится, старая любовь не ржавеет l'amore è cieco (e pazzo) prov — ~ любовь слепа; любовь зла (полюбишь и козла) l'amore è cieco (e vede da lontano) prov — любовь слепа (, а видит далеко) l'amore è muto prov — любви не надо слов l'amore, l'inganno e il bisogno insegnano la retorica prov — ~ нужда заставит — и слова найдутся amore fa amore e crudeltà fa sdegno prov — ~ как аукнется, так и откликнется chi per amore si piglia, per rabbia si scapiglia prov — ~ от любви до ненависти один шаг; тошно тому, кто постыл кому, а тошнее тому, кто мил кому inguerra d'amore vince chi fugge prov — в любовной войне побеждает бегущий amore senza baruffa fa la muffa prov — милые бранятся — только тешатся -
4 amore
m.1.1) любовь (f.); (affetto) привязанность (f.); (innamoramento) влюблённость (f.), увлечение (n.); (attrazione) влечение (n.); (passione) страсть (f.)provare amore per qd. — испытывать любовь (питать чувства) к + dat.
la Chiesa considera l'amore omosessuale contro natura — церковь считает гомосексуальную любовь противоестественной
fare l'amore (all'amore) — заниматься любовью (gerg. делать динь-динь)
2) (attaccamento) любовь (f.)3) (bellezza) прелесть (f.)2.•◆
amore! — золотце! (золотко!, радость моя!, душа моя!)amor proprio — самолюбие (n.)
3.•in amor vince chi fugge — чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей
l'amore è cieco — любовь слепа, полюбишь и козла
sfortunato al gioco, fortunato in amore — не везёт в картах, повезёт в любви!
-
5 любовь
ж.1) amore mзаниматься любовью эвф. — far l'amore / del sesso2) (склонность, пристрастие к чему-л.) amore m•• -
6 giurare
1. v.t.1) клясться в + prepos.giuri di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità! — поклянитесь, что будете говорить правду, всю правду, ничего кроме правды!
2) (assicurare) клясться, уверять, божитьсяti giuro che dico la verità! — клянусь, что это правда!
te lo giuro! — ей-богу! (scherz. клянусь жизнью!, чтоб я так жил!)
giuro, ho avuto paura — признаться, я испугался
3) присягать; принимать присягуgiurare nelle mani di... — присягнуть + dat.
2. giurarsi v.i.3.•◆
giurare e spergiurare — клясться (божиться всеми святыми)non ci giurerei — я не совсем в этом уверен (я бы не поручился, что это именно так)
-
7 amoroso
1.1) любовный ( относящийся к любви)2) исполненный любви, любовный2. м.возлюбленный, любовник* * *сущ.1) общ. любовник, любовный, любящий, возлюбленный2) муз. аморозо3) театр. первый любовник -
8 dichiarazione
f1) объявление; заявлениеdichiarazione dei redditi — декларация о доходах2) декларация; провозглашение3) объяснение, пояснение; толкование (напр. текста)4) ( также dichiarazione d'amore) признание в любвиfare una dichiarazione (d'amore) — объясниться / признаться в любви•Syn: -
9 dichiarazione
dichiarazióne f 1) объявление; заявление dichiarazione di guerra -- объявление войны dichiarazione di voto -- заявление к порядку голосования 2) декларация; провозглашение la dichiarazione dei diritti dell'uomo -- декларация прав человека dichiarazione doganale -- таможенная декларация dichiarazione di nullitàfin, comm -- аннуляция dichiarazione di manleva fin, comm -- реверс( декларация) 3) объяснение, пояснение; толкование (напр текста) 4) (тж dichiarazióne d'amore) признание в любви fare una dichiarazione (d'amore) -- объясниться <признаться> в любви -
10 giurare
giurare vi (a), vt 1) клясться; божиться giuro di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità! -- клянусь говорить правду, только правду, ничего кроме правды! giurare sull'onore -- клясться честью giurarla a qd -- поклясться отомстить кому-л giurare e spergiurare -- клясться <божиться> всеми святыми giurare eterno amore a qd -- клясться в вечной любви non ci giurerei -- я в этом не (совсем) уверен 2) присягать, принимать присягу giurare fedeltà -- присягать на верность giurare il falso -- давать ложную клятву; давать ложные показания под присягой giurare di dire la verità dir -- (по)клясться говорить правду giurarsi клясться друг другу giurarsi amore -- клясться друг другу в любви -
11 dichiarazione
dichiarazióne f 1) объявление; заявление dichiarazione di guerra — объявление войны dichiarazione di voto — заявление к порядку голосования 2) декларация; провозглашение la dichiarazione dei diritti dell'uomo — декларация прав человека dichiarazione doganale — таможенная декларация dichiarazione di nullità -
12 giurare
giurare vi (a), vt 1) клясться; божиться giuro di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità! — клянусь говорить правду, только правду, ничего кроме правды! giurare sull'onore — клясться честью giurarla a qd — поклясться отомстить кому-л giurare e spergiurare — клясться <божиться> всеми святыми giurare eterno amore a qd — клясться в вечной любви non ci giurerei — я в этом не (совсем) уверен 2) присягать, принимать присягу giurare fedeltà — присягать на верность giurare il falso — давать ложную клятву; давать ложные показания под присягой giurare di dire la verità dir — (по)клясться говорить правду giurarsi клясться друг другу giurarsi amore [fedeltà] — клясться друг другу в любви [в верности] -
13 dichiararsi
1) заявлять ( о каком-либо чувстве), выражать* * *гл.общ. объясниться в любви, объясняться, (+I) объявлять себя, высказываться -
14 fare la dichiarazione d'amore
гл.общ. признаться в любви (кому - a qd), объясниться в любвиИтальяно-русский универсальный словарь > fare la dichiarazione d'amore
-
15 fuoco
м.; мн. -chi1) огонь (горение, пламя)••diventare di fuoco — сильно покраснеть, вспыхнуть (от стыда и т.п.)
2) костёр3) очаг, камин4) горелка, конфорка, огонь6) пыл, страсть, огонь7) огонь, стрельба8) фокус ( в оптической системе)* * *сущ.1) общ. конфорка, пожар, предмет любви, предмет страсти, огонь, костёр, очаг, плита2) устар. двор, дом3) перен. пламя, пыл, страсть4) воен. стрельба5) фото. фокус -
16 testimonianza d'affetto
сущ.общ. знак любви, свидетельство любвиИтальяно-русский универсальный словарь > testimonianza d'affetto
-
17 per amore di...
из любви к..; ради, для:per amor mio ради меня, из любви ко мне. -
18 per amore dell'arte
из любви к искусству:— Aspetta, non si produrrà mica così, per puro amore dell'arte o per puro effetto decorativo. (T.Landolfi, «Racconti impossibili»)
— Постой, это будет сделано не из любви к искусству и не просто для красоты. -
19 chi per amore si piglia, per rabbia si scompiglia (или si scapiglia; тж. chi si piglia per amore, si tiene poi per rabbia; chi si piglia d'amore, di rabbia si lascia)
prov. ± от любви до ненависти один шаг:E parve bene esser vero il proverbio che volgarmente fra noi si dice, che chi si piglia d'amore, di rabbia si lascia, perciò che non stettero molto insieme che nacque una discordia tra loro la più fiera del mondo.... (M.Bandello, «Novelle»)
И тут вполне оправдалась широко известная поговорка: кто легко поддается любви, легко переходит и к ненависти. После недолгой совместной жизни между любовниками начались ссоры, яростней каких свет не видал.Frasario italiano-russo > chi per amore si piglia, per rabbia si scompiglia (или si scapiglia; тж. chi si piglia per amore, si tiene poi per rabbia; chi si piglia d'amore, di rabbia si lascia)
-
20 -C2997
наделать дел, наделать глупостей:...ell'era per il matrimonio d'amore: anche lei s'era sposata per amore e il marito glien'aveva fatte di cotte e di crude, le aveva fatto soffrir pene d'inferno. (B. Cicognani, «Villa Beatrice»)
...тетушка Коринна была за брак по любви, сама вышла по любви и натерпелась горя горького от супруга, который превратил ее жизнь в сущий ад.Remo che ne faceva di cotte e di crude, arrivano sempre a comprenderlo. (A. Palazzeschi, «Sorelle Materassi»)
Ремо они всегда все прощали, что бы он ни натворил.
См. также в других словарях:
любви — возжелать свободной любви • модальность, стремление добиться любви • действие, каузация заслуживать любви • оценка, соответствие требовать любви • необходимость, модальность хватает любви • оценка, достаточность хотеть любви • модальность,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Любви ради (фильм) — Любви ради What I Did for Love Жанр комедия Режиссёр Марк Гриффитс В главных ролях Джереми Лондон Дорри Бартон … Википедия
Любви и славы ради (фильм) — Любви и славы ради For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит … Википедия
Любви и славы ради — For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит … Википедия
Любви ради — What I Did for Love … Википедия
Любви все возрасты покорны — Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 1831) А. С. Пушкина (1799 1837), гл. 8, строфа 2. В опере П. И. Чайковского «Евгений Онегин» эти строки вошли в арию Гремина, мужа Татьяны. Используется: как шутливо иронический комментарий по поводу… … Словарь крылатых слов и выражений
ЛЮБВИ И СВЕЖЕЙ ВОДЫ — «ЛЮБВИ И СВЕЖЕЙ ВОДЫ» (D amour et d eau fraiche) Франция, 1974, 90 мин. Мелодрама. Энергичная матрона, сорокапятилетняя Мона, влюбилась в двадцатипятилетнего Жипа. Ей хочется «любви и свежей воды», некой первозданности впечатлений. В ролях: Анни… … Энциклопедия кино
Любви, огня да кашля от людей не спрячешь(не утаишь) — Любви, огня да кашля отъ людей не спрячешь (не утаишь). Ср. Фленушка съ Марьюшкой ... какъ опытныя дѣвицы, сразу ... взглянувъ на Парашу, догадались отъ чего такая перемѣна съ ней сталась. Любовь, что огонь, либо что кашель, отъ людей не скроешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Любви, огня да кашля от людей не спрячешь. — (не утаишь). См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЛЮБВИ, ШКАЛА — Шкала, изобретенная 3. Рубиным для измерения романтической любви. Эта шкапа разработана таким образом, чтобы оценивать три компонента: потребности в аффилиации/зависимости; предрасположенность оказывать помощь; исключительность. Следует различать … Толковый словарь по психологии
Любви шкала — шкала З.Рубина для измерения «романтической» любви. Оценивает 3 компонента последней: 1. потребность в аффилиации/зависимости, 2. предрасположенность оказывать помощь и 3. исключительность объекта привязанности … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике